2009年4月16日 星期四
am i idiot or you are
早餐店的歐巴桑:[漢堡+蛋啊要不要飲料]我:[不用飲料,我的漢堡不要加蕃茄片我不能吃蕃茄]當歐巴桑快完成我的漢堡時,把番茄醬加到我的漢堡裡面一整個傻眼,我:[歐巴桑我不能吃蕃茄ㄟ!]..歐巴桑:[蕃茄醬不是蕃茄]...
2009年4月6日 星期一
Don't forgot breath
2009年3月30日 星期一
free bowl
2009年3月10日 星期二
obscure of answer

我真的常常以為這是整人節目的主題
當我問客人'大的還小的'時候,常常得到"我要[中]的滷肉飯"
這是個文明的臺灣,當個文明的人拜託!!別給我菜單上都沒寫的內容。
你哪個眼睛看到[中]的選項。我的一個好友告訴我[中]的賣他50元 kick his ass by the way
really frequently so many customers give me the answer just let me felt some jorkking programs, and i'm on it.
When i ask the customers "witch one you like big or small" sometime i'll get the response "I'll get the middle one" ......
Be civilization plz...don't give me any "not" on the menu of items.
witch eye you saw "mid" in menu..come on.my friend tell me the "mid" cost NT50 and kick his ass by the way.
2009年2月19日 星期四
What the hall is that?
多半都是女性才會這麼做'我的湯不要加味精'
今天我遇到這個經典的[這個人]說"我的湯不加鹽巴也不要味精"[這個人]完全不知道我在湯裡加了什麼,事實上只有"糖,鹽,味精"所以呢準確的說[這個人]只要糖在她的湯裡,我的天阿那是啥阿可以吃嗎,我的人生怎麼那麼難阿。
mostly woman will do that "No monosodium glutamate" in my soup...
today i just met [this one] say "i don't want monosodium glutamate and salt in my soup" [this one] have no idea what in my soup actuality just "salt, suger and monosodium glutamate only" so actually [this one] just want suger in she's soup. tell me what the hall is that, please how hard is my life.
今天我遇到這個經典的[這個人]說"我的湯不加鹽巴也不要味精"[這個人]完全不知道我在湯裡加了什麼,事實上只有"糖,鹽,味精"所以呢準確的說[這個人]只要糖在她的湯裡,我的天阿那是啥阿可以吃嗎,我的人生怎麼那麼難阿。
mostly woman will do that "No monosodium glutamate" in my soup...
today i just met [this one] say "i don't want monosodium glutamate and salt in my soup" [this one] have no idea what in my soup actuality just "salt, suger and monosodium glutamate only" so actually [this one] just want suger in she's soup. tell me what the hall is that, please how hard is my life.
2009年2月18日 星期三
What is the problem is "Class '90s"
Talking about Stupid class 8
how stupid is class 8...today i was received this order sheet, and there so many phonetic notation and wrong typo on the sheet , HOW can I say....what I can do with that
我的老天爺阿!我的工作還不忙嗎?偏偏還出這個給我,誰看得懂阿大爺我工作的時候連呼吸的時間都沒有,那個花枝羹麵四個字裡面有兩個給我注音啦是怎樣國小五年級喔,國字沒注音不會寫嗎。後面這個更誇張"ㄑ一ㄤ肉飯"那是啥阿!"ㄎㄨㄥˋ肉飯"才對吧小老弟搞死人囉,天啊我的人生怎麼那嘛難阿(by Gwen)...
2009年2月17日 星期二
Long time for you keep waitting
is to wait for a long time actually!
這是在另外一家店最常發生的,在外帶的情況下通常麵ㄋ我們不會煮到全熟就包起來了,有吃過泡麵的都知道。
一個女顧客點了一碗陽春麵外帶,兩分鍾後麵煮好了,他把麵帶去便利商店買飲料,三分鍾後他去水果攤買飯後吃的水果,五分鍾後她老公想喝餛飩湯又回來了,三分鍾後湯好了,當他回到家的時候陽春湯麵已經變成"家常乾麵"了,這故事告訴我們什麼ㄋ。
Think first then order!
:usually in this case "take out" we don't cook well-done for noodle, just like instant noodles.
this woman order a noodle and when it finished she go to store buy some beverage 3mins after and to fruit vender to buy fruit took 5mins and then go back to buy dumplings soup for her husband 3mins after the soup is done, and then her noodle just like "overcooking's tagliatelle and dry":
這是在另外一家店最常發生的,在外帶的情況下通常麵ㄋ我們不會煮到全熟就包起來了,有吃過泡麵的都知道。
一個女顧客點了一碗陽春麵外帶,兩分鍾後麵煮好了,他把麵帶去便利商店買飲料,三分鍾後他去水果攤買飯後吃的水果,五分鍾後她老公想喝餛飩湯又回來了,三分鍾後湯好了,當他回到家的時候陽春湯麵已經變成"家常乾麵"了,這故事告訴我們什麼ㄋ。
Think first then order!
:usually in this case "take out" we don't cook well-done for noodle, just like instant noodles.
this woman order a noodle and when it finished she go to store buy some beverage 3mins after and to fruit vender to buy fruit took 5mins and then go back to buy dumplings soup for her husband 3mins after the soup is done, and then her noodle just like "overcooking's tagliatelle and dry":
2009年2月14日 星期六
What the hell you thinking.
ok 傻子才會做接下來的動作
兩位客人來了店裡,(一對男女)如往常般:[稍坐一下,需要來點飯或是麵嗎]
兩位客人猶豫了一下,點了兩碗麵食。
點菜結束後這位女客人拿起桌上的面紙,使勁的往桌上擦。繁忙的用餐尖峰期,當我和老闆一起把食物遞上時。
這位女客人,拿起那用力擦過這張桌子的面紙(50秒那麼久):[老闆你看,這桌子怎麼那麼髒阿,你看這面紙都黑了]。
我心裡想(老闆,我們可以把麵拿回去了嗎?,這兩個客人是來吃桌子不是來吃麵的)
親愛的女客人面紙是拿來擦手的,擦桌子請用抹布,不知道是我的桌子可憐還是我的面紙可憐。要被人這樣糟蹋。
兩位客人來了店裡,(一對男女)如往常般:[稍坐一下,需要來點飯或是麵嗎]
兩位客人猶豫了一下,點了兩碗麵食。
點菜結束後這位女客人拿起桌上的面紙,使勁的往桌上擦。繁忙的用餐尖峰期,當我和老闆一起把食物遞上時。
這位女客人,拿起那用力擦過這張桌子的面紙(50秒那麼久):[老闆你看,這桌子怎麼那麼髒阿,你看這面紙都黑了]。
我心裡想(老闆,我們可以把麵拿回去了嗎?,這兩個客人是來吃桌子不是來吃麵的)
親愛的女客人面紙是拿來擦手的,擦桌子請用抹布,不知道是我的桌子可憐還是我的面紙可憐。要被人這樣糟蹋。
訂閱:
文章 (Atom)